Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Ja chyba dobrze zrozumialam, tylko zaczelam od ng - dzwieku i jak juz wczesniej napisalam bede kontynuowac te nieme dzwieki - stumme lyder : g, d , t no i oczywiscie h bo wiem, ze to sprawia trudnosci samym No.

Co do poszczegolnych dialektow to trudno sie nad nimi tutaj zaglebiac , ale jak zna sie dobrze jez. " ksiazkowy " czy to jest bokmål czy nynorsk to i z lokalnymi dialektami da sie sobie rade
Zgłoś wpis
Oceń wpis:9  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Stum g - nieme g

W czystym bokmål i w niektorych dialektach w niektorych wyrazach nie wymawia sie g chociaz jest ono obecne w poprawnej pisowni wyrazu n.p : viktig ( wazny), haug ( pagorek), deig ( ciasto)

Duzo przymiotnikow przyjmuje koncowke - t razem z rzeczownikami w rodzaju nijakim n.p :
en stygg kjole ( brzydka sukienka) - et stygt smykke ( brzydka bizuteria )

Przymiotniki z zakonczeniem - ig,-lig albo - eg nie przyjmuje koncowki - t w rodzaju nijakim n.p :
en gyselig kjole ( okropna sukienka ) - et gyselig smykke ( okropna bizuteria )

A tu wiecej slow z zakonczeniem -ig :

dristig - brawurowy, odwazny
veldig - ogromny, mocny
heldig - pomyslny
lydig - posluszny
giftig - trujacy
kraftig - potezny, silny
viktig - wazny
rolig - spokojny, cichy
ferdig - gotowy
forsiktig - ostrozny, przezorny
ivrig - gorliwy, ochoczy
modig - odwazny
nysgjerrig - ciekawy
gjerrig - skapy
grundig - dokladny
gunstig - korzystny


I wyrazy z koncowka - lig :

skikkelig - porzadny
vennlig - przyjacielski
vanskelig - trudny
vemmlig - niemily
koselig - przytulny
fredelig - pokojowy
hjertelig - serdeczny
eventyrlig - bajkowy
skrekkelig - straszny
rolig - spokojny
kjedelig - nudny
selskapelig - towarzyski
deilig - boski
vidunderlig - cudowny
ærlig - uczciwy
dårlig - zly, niedobry
vanlig - pospolity
farlig - niebezpieczny
pålitelig - sumienny
alminnelig - powszedni
plutselig - nagly ( nagle )
øyeblikkelig - chwilowy


I cwiczenia :

www.mysenskole.no/view.cgi?&link_id=...897&session_id=0

Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Gloska g jest rowniez niema ( nie wymawia sie jej ) na poczatku wyrazow , jezeli nastepuje po niej gloska j ( gj- ) a w niektorych wyrazach w ktorych gloska g jest przed samogloska i ( gi- ) wymawia sie ja jako j tzn. jako ji-

Tu jest lista najczesciej uzywanych wyrazow w ktorych gloska g jest wymawiana jako j :
å gi - v. : dac
gift -s. : trucizna
gift - adj. : zamezna / zonaty
gifte ( seg ) - v. : zawierac zwiazek malzenski
giftig - adj. : trujacy
gikt - s. : reumatyzm
gips - s. : gips
å gipse - v. : gipsowac
gisp - s. : ziewniecie, westchnienie
å gispe - v. : ziewac, wzdychac
giv akt ! - komando - bacznosc !
givende - adj. : dajace cos, wartosciowe
giver - s. : dawca


Inne wyrazy z gi- wymawia sie z gloska g ( ale n.p giro - s. zyro wymawia sie z pl. z - z kropka )

s. = substantiv = rzeczownik
v. = verb = czasownik
adj. = adjektiv = przymiotnik

Jezeli znajdziecie jakies inne wyjatki albo inne wyrazy z gi- ktore wymawia sie jak ji- to piszcie
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-8  
Odpowiedz   Cytuj
771 Postów
Iza _
(yzia)
Wyjadacz
mam pytanko
czy można powiedzieć: zostaw to - la det bli
i
Nie widziałam tego Jeg har ikke sett det
det dette czy co?
te małe słówka mnie wykańczają
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-7  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
yzia napisał:
mam pytanko
czy można powiedzieć: zostaw to - la det bli
i
Nie widziałam tego Jeg har ikke sett det
det dette czy co?
te małe słówka mnie wykańczają


Zostaw to / nie ruszaj tego - La det være !
nie poruszaj tego tematu / nie dyskutuj / nie ruszaj tego - La det ligge !
zostaw mnie w spokoju ! - la meg være i fred !

Rozne sa wersje - zaleznie od dialektu i sposobu wyslawiania sie, ale to jest najczesciej uzywane

Jeg har ikke sett det / den ( w zaleznosci od rodzaju tego czegos nieokreslonego )
Jeg har ikke sett dette / denne - o czyms konkretnym, okreslonym

Dette har du ikke sett før ! - Czegos takiego jeszcze wczesniej nie widzialas ! - o czyms konkretnym , specjalnym

To wcale nie jest takie proste
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
771 Postów
Iza _
(yzia)
Wyjadacz
barbara67 napisał:
yzia napisał:
mam pytanko
czy można powiedzieć: zostaw to - la det bli
i
Nie widziałam tego Jeg har ikke sett det
det dette czy co?
te małe słówka mnie wykańczają


Zostaw to / nie ruszaj tego - La det være !
nie poruszaj tego tematu / nie dyskutuj / nie ruszaj tego - La det ligge !
zostaw mnie w spokoju ! - la meg være i fred !

Rozne sa wersje - zaleznie od dialektu i sposobu wyslawiania sie, ale to jest najczesciej uzywane

Jeg har ikke sett det / den ( w zaleznosci od rodzaju tego czegos nieokreslonego )
Jeg har ikke sett dette / denne - o czyms konkretnym, okreslonym

Dette har du ikke sett før ! - Czegos takiego jeszcze wczesniej nie widzialas ! - o czyms konkretnym , specjalnym

To wcale nie jest takie proste

oj nie jest ale powoli do celu
dzieki za pomoc
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
83 Posty
Justyna x
(justyna85)
Początkujący
Basiu czy mozesz mi powiedziec co znaczy "rett og slett "? nei wiem czy dobrze napisalam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Dobrze napisalas Justynko - rett og slett - po prostu
Zgłoś wpis
Oceń wpis:3  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
W no. jest sporo wyrazow w ktorych pisze sie "d" chociaz sie jego nie wymawia - tzw. stum "d" - nieme "d"

Kiedy w wyrazie wystepuje nieme "d" pisze sie je nawet wtedy kiedy wyraz odmieniamy n.p ze wzgledu na dopasowanie przymiotnika do rzeczownika pod wzgledem rodzaju :
en hard dag - et hardt slag ( ciezki dzien - rodzaj meski ; silny cios - rodzaj nijaki )

Czasami nie slyszymy roznicy w wymowie dwoch slow i musimy domyslec sie / zrozumiec z kontekstu zdanie o jakie slowo chodzi . Tu sa pary slow ktore wymawia sie tak samo chociaz maja inna pisownie i inne znaczenie :

Viktoria traff midt i blinken. - V. trafila w srodek , w 10.
Har du sett smykket mitt ? - Widziales moj wisiorek ?

Gresset er vått når det har regnet. - Trawa jest mokra jak pada deszcz.
Han mistet en vott i snøen. - On zgubil rekawiczke w sniegu.

Det har hendt ofte i det siste. - To sie zdarzylo czesto w ostatnim czasie.
Hent pappa ! - Przyprowadz tate !

Nå må du snart bli frisk igjen. - Musisz niedlugo wyzdrowiec.
Kristian er alltid like blid. - K. jest zawsze mily.

Har noen sett pennalet mitt ? - Czy ktos widzial moj piornik ?
Truls fikk en hard ball i ryggen. - T. dostal trarda pilka w plecy.

Jeg liker gulrøtter. - Lubie surowe marchewki.
Vi har dårlig råd akkurat nå. - Nie mamy teraz zbyt duzo pieniedzy.

Snart skal du ut i den vide verden. - Niedlugo pojdziesz w szeroki swiat .
Presten skal vie Petter og Tone. - Ksiadz polaczy zwiazkiem malzenskim P. i T.

Alle har en milt i kroppen sin. - Wszyscy maja sledzione w ciele.
Det var midt i januar dette året. - Byla lagodna pogoda w styczniu tego roku.

Det er godt at det er helg snart. - Dobrze, ze niedlugo jest weekend.
Jeg har gått fra Oslo til Bergen. - Szlam z O. do B.

c.d.n - bo jestem glodna
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
A tu czesto uzywane slowa z niemym "d" :

- rzeczowniki :


en hund - pies
en /ei and - kaczka
en /ei strand - plaza
en vind - wiatr
rød - czerwony
et brød - chleb
et land - panstwo
et bord - stol
et armbåndsur - zegarek na reke
en /ei sild - sledz
en /ei vindmølle - wiatrak
en ild - plomien
en kveld - wieczor
et skjold - tarcza
en ved - drewno na opal
en /ei jord - ziemia
en beskjed - wiadomosc
en tråd - nitka
et blod - krew
et blad - gazeta, lisc
en /ei tid - czas

- przymiotniki :

rød - czerwony
hard - twardy
glad - zadowolony
kald - zimny
god - dobry
vond - bolesny, zly
fjerde - czwarty
mild - lagodny, delikatny

- czasowniki :

å holde - trzymac
å melde - meldowac
å sende - wyslac
å skylde - zawdzieczac, byc winnym
å skylde seg - rozwiesc sie
å skynde seg - spieszyc sie
å vende - odwracac, skrecic

Slowa zlozone z rzecz. "tid" :

alltid - zawsze
tidlig - wczesnie
tidsnok - we odpowiednim czasie
tidspunkt - pora, godzina
tidsregning - liczenie czasu / ery
tidsfrist - termin
måltid - posilek
fritid - czas wolny
sommertid / vintertid - czas letni / zimowy
tidsperspektiv - perspektywa czasu


I inne zlozone slowa :

sytråd - nitka do szycia
hagejord - ziemia ogrodowa
blodgiver - dawca krwi
spekesild - slony sledz
ildsted - miejsce ognia : ognisko, kominek


No i oczywiscie cwiczenia :

103cathrineg.norsknettskole.no/Rettskrivingsregler/stumd.htm

ordforalt5-7.cappelendamm.no/c260654/sam...ml?strukt_tid=260654

Hilsen Pilsen
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok